...Home Page. ...About_Greek.
  ...About_Page. ...Terra_Greek.
  ...Terra_Page. ...Greece.
    ...map of UEC.

 

Κυπριακή Δημοκρατία

 

Republic of Cyprus

 
  Church of Saint Lazarus in Larnaca
    Άγιο Λάζαρο - Saint Lazarus of Bethany, from the Hebrew אלעזר — Elʿāzār or Eleazar, meaning "God is my help."
The Church of Saint Lazarus — Ιερός Ναός Αγίου Λαζάρου in Κίτιον-Kition, known today as Λάρνακα-Larnaca, Κύπρος-Cyprus, was built in the very late Ninth Century,
in recompense for Byzantine Emperor Leo VI having taken to Constantinople relics of Saint Lazarus which were discovered on the spot in 890.

 

Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. There they made him a supper; Martha served, and Lazarus was one of those at table with him. Mary took a pound of costly ointment of pure nard and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the ointment. But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was to betray him), said, “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” This he said, not that he cared for the poor but because he was a thief, and as he had the money box he used to take what was put into it. Jesus said, “Let her alone, let her keep it for the day of my burial. The poor you always have with you, but you do not always have me.”

When the great crowd of the Jews learned that he was there, they came, not only on account of Jesus but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. So the chief priests planned to put Lazarus also to death, because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.

The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!” And Jesus found a young ass and sat upon it; as it is written,

“Fear not, daughter of Zion;
behold, your king is coming,
sitting on an ass’s colt!”

His disciples did not understand this at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that this had been written of him and had been done to him. The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead bore witness. The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign. The Pharisees then said to one another, “You see that you can do nothing; look, the world has gone after him.”

ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ον ηγειρεν εκ νεκρων ιησους 2 εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην εκ των ανακειμενων συν αυτω 3 η ουν μαριαμ λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας [του] ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου 4 λεγει [δε] ιουδας ο ισκαριωτης εις των μαθητων αυτου ο μελλων αυτον παραδιδοναι 5 δια τι τουτο το μυρον ουκ επραθη τριακοσιων δηναριων και εδοθη πτωχοις 6 ειπεν δε τουτο ουχ οτι περι των πτωχων εμελεν αυτω αλλ οτι κλεπτης ην και το γλωσσοκομον εχων τα βαλλομενα εβασταζεν 7 ειπεν ουν ο ιησους αφες αυτην ινα εις την ημεραν του ενταφιασμου μου τηρηση αυτο 8 τους πτωχους γαρ παντοτε εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε

εγνω ουν ο οχλος πολυς εκ των ιουδαιων οτι εκει εστιν και ηλθον ου δια τον ιησουν μονον αλλ ινα και τον λαζαρον ιδωσιν ον ηγειρεν εκ νεκρων 10 εβουλευσαντο δε οι αρχιερεις ινα και τον λαζαρον αποκτεινωσιν 11 οτι πολλοι δι αυτον υπηγον των ιουδαιων και επιστευον εις τον ιησουν

τη επαυριον ο οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην ακουσαντες οτι ερχεται ιησους εις ιεροσολυμα 13 ελαβον τα βαια των φοινικων και εξηλθον εις υπαντησιν αυτω και εκραυγαζον ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου και ο βασιλευς του ισραηλ 14 ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον

μη φοβου θυγατηρ σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται καθημενος επι πωλον ονου

ταυτα ουκ εγνωσαν αυτου οι μαθηται το πρωτον αλλ οτε εδοξασθη ιησους τοτε εμνησθησαν οτι ταυτα ην επ αυτω γεγραμμενα και ταυτα εποιησαν αυτω 17 εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων 18 δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσαν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον 19 οι ουν φαρισαιοι ειπαν προς εαυτους θεωρειτε οτι ουκ ωφελειτε ουδεν ιδε ο κοσμος οπισω αυτου απηλθεν

  John 12:1-19     ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12

 

 

Relic of Saint Lazarus   Reliquary of Saint Lazarus in Church to his honor in Kition - Larnaca
Bones of one of the best friends of The Creator of hundreds of billions of gallaxies.    

 

 

 

Zeno of Kition    
Ζήνων ὁ Κιτιεύς - Zeno of Kition, "The purpose of human existence is the virtuous life"
The founder of the Stoic school of philosophy, walked this Earth from
c. 334 (or even from 352) to c. 262 (or even to the year 255) Before Christ walked the Earth.
   

 

 

 

For the able-bodied, must not the virtuous life include some physical work? ice cream truck on 6 January 2013
    ... solidarity among ice cream truck drivers, with this man amidst the Troödos Mountains on 6 January 2013.

 

 

 

  iconostasis from Church of Saint Lazarus
    ...thanking the silver and wood workers, the painters and the carvers of Christendom. Here pictured, the iconostasis from the Church of Saint Lazarus in Larnaca.

 

 

 

Christian Lefkosia overshadowed uec_cy_lefkosia_cathedrale_sainte_sophie_became_selimiye_mosque uec_cy_lefkosia_st_mary_church_became_omeriye_mosque Muslim Turkish aggressive hate trying in earnest to overshadow Orthodox Christian Lefkosia
   
 

The Treaty of Bucharest, 28 July 1913, as Greek and Armenian Christians were soon to learn, left much unresolved in the Balkans, but
unlike the brief Second Balkan War, a fratricidal civil war within European Christendom, always despicable, which broke out on 16 June 1913,
the First Balkan War, lasting from 8 October 1912 to 30 May 1913, was both necessary and heroic. Britain, France, Germany and Austria
prevaricated, equivocated and continued their narrow-minded, geopolitical-nationalistic machinations, when they were not outright arming the Turks!
Bulgaria, Serbia, Montenegro and Greece were finally uniting effectively to rid the European Continent of the Muslim Turkic scourge ... well, almost.
Here on the hill side just north of Cypriot-Greek-Orthodox-Christian Lefkosia-Λευκωσία, we see the Muslims reminding us all of their abiding hostility
and aggresiveness with a colossal Turkish "flag" illuminated nightly within the portion of Cyprus they stole and still occupy.
Sorry to polute this page with words and images about ugly Muslim hate. Better to deal with these matters elsewhere.

Cyprus is beautiful, and with God's Grace the Turks will convert to Christianity or leave Christendom.

       

 

 

     
    Άγιο Όρος Άθως - Athos, the Holy Mountain

 

 

Fog on the Kykkos Monastery   icon of pelican at Kykkos
Η Ιερά Μονή της Παναγίας του Κύκκου - The Holy Monastery of Kykkos was founded in the late 11th and early 12th Centuries.  

 

 

 

Anna JMJ Joachim   balustrade at Kykkos in Cyprus
     

 

 

 

  Mountains and hills in Cyprus
     

 

 

 

Church of Agia Paraskevi   uec_cy_yeroskipou_church_agia_paraskevi_facade
Αγία Παρασκευή η Οσιομάρτυς - Church of Agia Paraskevi - dedicated to Saint Paraskevi of Rome Second Century martyr (c. 170),
remembered by Ninth Century (or even as early as Eighth Century) Byzantine Church, in Yeroskipou, village east of Paphos.

 

 

 

on the coast of Paphos

To the soft Cyprian shores the goddess moves,
To visit Paphos and her blooming groves,
Where to the Power an hundred altars rise,
And breathing odours scent the balmy skies;
Concealed she bathes in consecrated bowers,
The Graces unguents shed, ambrosial showers,
Unguents that charm the gods! she last assumes
Her wondrous robes; and full the goddess blooms.

Όμηρος - Homer and Alexander Pope,
from Book VIII of The Odyssey- Ὀδύσσεια

Πάφος - Paphos      

 

 

 

Zeus does not take no for an answer from Ganymede   House of Orpheus in Paphos Cyprus
Ο βιασμός του Γανυμήδη - The Rape of Ganymede
Zeus, having transformed into an eagle, carries Ganymede away
  την Οικία του Ορφέα - the House of Orpheus

 

  ... ψηφιδωτά στην Κάτω Πάφο, στην Οικία του Διονύσου, την Οικία του Αιώνος, την Οικία του Ορφέα και την Οικία του Θησέως.
... mosaics in Kato Paphos, House of Dionysos, the House of Aion, the House of Orpheus and the House of Theseus.
 

 

 

  Four Seasons mosaic from Dionysos House in Pathos
    The late Second Century Four Seasons mosaic from the Dionysos House in Paphos,
containing 556 meters² of floor mosaics of superb quality in extraordinary condition.

 

 

  Theseus and the Minotaur in Paphos
    Ο Θησέας και ο Μινώταυρος - Theseus and the Minotaur,
from the palatial House of Theseus, construction of which began in 2nd C. Anno Domini,
inhabited until the early 7th C. as the official seat of the proconsul, the Roman governor of Cyprus.

 

 

 

  Aion Floor Mosaic upper right panel depicting Dionysos and Hermes
    Διόνυσος κάθεται στην αγκαλιά του Ερμή - Dionysus seated on Hermes lap
... one of six component panels (the upper left) of allegorical scenes from the House of Aion Floor Mosaic in Paphos, created c. 320 - 360 Anno Domini:
Understandable, even useful, syncretism in an age evangelizing while doctrine was being worked out and authoritatively defined,
or high artistic rendition of pagan hostility and reaction to revealed and defined Christian Truth and the rising role of Christianity?

 

 

 

 

Lighthouse near Dionysos palace complex  
     

 

 

 

 

    Saint Paul's Pilar
    The pillar at which Saint Paul was tortured with "forty bar one lashes" for preaching Christianity.

 

 

 

  panagia_chrysopolitissa_church in Paphos  
  The Church of Agia Kyriaki Chrysopolitissa.  

 

 

Now in the church at Antioch there were prophets and teachers, Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Mana-en a member of the court of Herod the tetrarch, and Saul. While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off.

So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia; and from there they sailed to Cyprus. When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John to assist them. When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet, named Bar-Jesus. He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. But Elymas the magician (for that is the meaning of his name) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith. But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked intently at him and said, “You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind and unable to see the sun for a time.” Immediately mist and darkness fell upon him and he went about seeking people to lead him by the hand. Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord.

Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia. And John left them and returned to Jerusalem.

ησαν δε εν αντιοχεια κατα την ουσαν εκκλησιαν προφηται και διδασκαλοι ο τε βαρναβας και συμεων ο καλουμενος νιγερ και λουκιος ο κυρηναιος μαναην τε ηρωδου του τετρααρχου συντροφος και σαυλος 2 λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον βαρναβαν και σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους 3 τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

αυτοι μεν ουν εκπεμφθεντες υπο του αγιου πνευματος κατηλθον εις σελευκειαν εκειθεν τε απεπλευσαν εις κυπρον 5 και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην 6 διελθοντες δε ολην την νησον αχρι παφου ευρον ανδρα τινα μαγον ψευδοπροφητην ιουδαιον ω ονομα βαριησους 7 ος ην συν τω ανθυπατω σεργιω παυλω ανδρι συνετω ουτος προσκαλεσαμενος βαρναβαν και σαυλον επεζητησεν ακουσαι τον λογον του θεου 8 ανθιστατο δε αυτοις ελυμας ο μαγος ουτως γαρ μεθερμηνευεται το ονομα αυτου ζητων διαστρεψαι τον ανθυπατον απο της πιστεως 9 σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου ατενισας εις αυτον 10 ειπεν ω πληρης παντος δολου και πασης ραδιουργιας υιε διαβολου εχθρε πασης δικαιοσυνης ου παυση διαστρεφων τας οδους του κυριου τας ευθειας 11 και νυν ιδου χειρ κυριου επι σε και εση τυφλος μη βλεπων τον ηλιον αχρι καιρου παραχρημα δε επεσεν επ αυτον αχλυς και σκοτος και περιαγων εζητει χειραγωγους 12 τοτε ιδων ο ανθυπατος το γεγονος επιστευσεν εκπλησσομενος επι τη διδαχη του κυριου

αναχθεντες δε απο της παφου οι περι παυλον ηλθον εις περγην της παμφυλιας ιωαννης δε αποχωρησας απ αυτων υπεστρεψεν εις ιεροσολυμα

  The Acts of the Apostles 13:1-13     ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 13:1-13

 

 

 

  Paphos to the Sea  
     

 

 

        Κύπρος - Ενωμένη Ευρωπαϊκή Χριστιανοσύνη
        Cyprus - United European Christendom