...Home Page.
  ...About Page in English.
  ...Terra Page Bosnian.
  ...Bosnia and Herzegovina.

 

Sjedinjeno Europsko Kršćanstvo

Iscjelite Šizmu Sad

 

 

 

  Stećak from Opravdici, Ludmer, Istocna Bosna  
  Situated on the grounds of Zemaljski Muzej Bosne i Hercegovine – Земаљски музеј Босне и Херцеговине – the National Museum of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo are a number of such medieval funerary monuments or tombstones, Stećci. These Stećci (singular Stećak) constitute a religious funerary art form in use from the early XIII through the late XV centuries, centered on Bosnia but also extending into the surrounding territories of Montenegro, Serbia and Croatia. Numbers still extant are placed at about 60,000 in Bosnia and Herzegovina, with an additional c. 4500 in Croatia, 3400 in Montenegro and 2300 in Serbia. Though their origins are surrounded in some controversy, the tradition came to be common to Catholics and Orthodox and adherents of the Bosnian Church.  

 

Glavna svrha ovog internet-portala je da obezbijeđuje i širi informacije o filmu Sjedinjeno Europsko Kršćanstvo – Iscijelite Šizmu Sad. Glavna svrha tog filma je da zauzvrat doprinese ponovnom sjedinjenju pravoslavno-katoličke crkve i osnivanju, ili ponovnom osnivanju, većeg civilizacijskog jedinstva i cjelovitosti unutar kršćanstva, počevši s europskim kršćanstvom. Ovaj film namjerava se obratiti zajednici kršćanskih vjernika. U važnom smislu, Sjedinjeno Europsko Kršćanstvo – Iscijelite Šizmu Sad je dva filma, prije no dva dijela jednog filma, jer su te dvije teme tako udaljene jedna od druge. Jedna tema, europsko kršćanstvo, veoma je značajna. Druga tema, crkva, neusporedivo je značajnija. Ne očekujte pomanjkanje očiglednih proturječja u shvatanju načina na koji zajednica kršćanskih vjernika treba postupiti u ove dvije stvari.

Prvi dio, nazovimo ga prvi film, pokušava obraditi teološka, ekleziološka i druga pitanja povezana s šizmom unutar crkve u 5. stoljeću, a osobito s velikom šizmom unutar crkve, onom koja se prema konvenciji datira 1054., a koja se odvijala između 9. stoljeća i početka 13. stoljeća i poslije. S obzirom na dana pitanja, koja se bave našom borbom za razumijevanje namjera Boga s Njegovom crkvom, te rasprave ne mogu se smatrati neozbiljnim. S obzirom na razumijevanje koje svi kršćani Božjih zapovijedi dijele prema takvom jedinstvu, a koje se nadmoćno odražava u Svetom pismu prikazanom na ovom internet-portalu, te rasprave ne mogu se smatrati nepremostivim.

Sadašnje stvarnosti, kao i spisi eminentnih mislilaca u tim oblastima i dijalozi među starijim crkvenim hijerarsima i njihovi programi, sugeriraju da je korporativno ponovno ujedinjenje moguće među crkvama tradicije, onim koje su zadržale sakramente – prije svega euharistiku – i apostolsko naslijeđe i pravomoćno zaređeno sveštenstvo. Te crkve, u rastućem redoslijedu po broju ljudi u njihovim zajednicama vjernika, su (1) istočne pravoslavne crkve; (2) pravoslavne crkve koje su u savezu s ekumenskim carigradskim patrijarhom; i (3) katolička crkva. Ovoj općeprihvaćenoj listi autor ovog filma dodao bi i četvrtu grupu. Dok i pravoslavne crkve i katolička crkva zvanično pokušavaju postupati s crkvama iz ove grupe tako što nemaju veze s njima, doista ignorirajući njihovo postojanje u najvećoj mogućoj mjeri, za ovu četvrtu grupu može se reći da se sastoji od onih pravoslavnih crkava bizantsko-slavenske liturgijske tradicije koje nisu u savezu s ekumenskim carigradskim patrijarhom. Ukrajinska pravoslavna crkva, kijevski patrijarhat, samo je najbrojnija od velikog broja crkava koje su upletene u tu ekleziološku zbrku.

Iako su protestanti važni za kršćanstvo, pojava protestantizma i nebrojenih podjela unutar zapadne crkve, koja je počela (s nekim malim izuzecima) od 16. stoljeća, nije dio ovog prvog filma. Ona je ipak veliki dio priče koja je ispričana u „drugom“ filmu.

Drugi film poziva gledatelja da uđe u civilizacijsko samoispitivanje o cijeni kršćanske razjedinjenosti. On se u suštini sastoji od niza studija slučajeva o cijeni šizme. On također poziva gledatelja da se zaokupi s malo informiranih špekulacija o tome što kršćanstvo, počevši s europskim kršćanstvom, može očekivati ako situacija kršćanske razjedinjenosti potraje. Što mislite, kako nam je išlo? Krenuli smo u pravom smjeru?

Zajednica vjernika odlučit će konačno hoće li se to jedinstvo crkve dogoditi ili se doista neće dogoditi. Crkveni hijerarsi imaju svoje podijeljene uloge. Oni nisu voljni potpisati zajedničku deklaraciju, ili apostolski ustav, ili neke druge dokumente koji bi povratili savez i jedinstvo, ali čak i kad bi to učinili, bez potpore u zajednici kršćanskih vjernika takva deklaracija bi podbacila, kao i ona iz 1439. ... kad je najveća crkva kršćanstva postala džamija.

     
 
     

Dakle, vi morate odlučiti. Želite li ovo jedinstvo? 

Molimo ponovno razmotrite ovo pitanje nakon što ste pogledali film.

     

 

„Podjela otvoreno proturječi Kristovoj volji, podmeće svijetu kamen spoticanja, i nanosi štetu najsvetijem uzroku objavljivanja dobrih vijesti svakom biću ... Vjerovati u Krista znači željeti jedinstvo; željeti jedinstvo znači željeti crkvu; željeti crkvu znači željeti savez milosti koji odgovara Tvorčevoj zamisli od sve vječnosti. Takav je smisao Kristove molitve: 'Ut unum sint'.“

 

Ivan Pavao II u svojoj istoimenoj enciklici iz 1995

 
„Zidovi koji nas dijele ne dopiru do neba.“ 

Mitropolit kijevski Platon

     
Čovjek snuje   a Bog odlučuje

 

 

Language Button Russkii that is for Russian Language Button Deutsch that is for German Language Button Język Polski that is for Polish Language Button Ukrayinska Mova that is for Ukrainian Language Button Italiano that is for Italian Language Button Español that is for Spanish Language Button Français that is for French Language Button Srpski that is for Serbian Language Button Hrvatski that is for Croatian Language Button Ellinika that is for Greek
Language Button Malti that is for Maltese Language Button Nederlands that is for Dutch and Flemish Language Button Magyar that is for Hungarian Language Button Belaruskaya Mova that is for Belarusian Language Button Kartuli Ena that is for Georgian Language Button Gaeilge that is for Irish Language Button Hayeren that is for Armenian Language Button Română that is for Romanian Language Button Svenska that is for Swedish Language Button Português that is for Portuguese
Language Button Català that is for Catalan Language Button Lëtzebuergesch that is for Luxembourgish Language Button Bulgarski Ezik that is for Bulgarian Language Button Makedonski Jazik that is for Macedonian Language Button Bosanski that is for Bosnian Language Button Crnogorski Jezik that is for Montenegrin Language Button Shqip that is for Albanian Language Button Dansk that is for Danish Language Button Norsk that is for Norwegian Language Button Íslenska that is for Icelandic
Language Button Latīna that is for Latin Language Button Sardu that is for Sardinian Language Button Lietuvių Kalba that is for Lithuanian Language Button Latviešu that is for Latvian Language Button Eesti that is for Estonian Language Button Čeština that is for Czech Language Button Slovenčina that is Slovak Language Button Slovenščina that is for Slovene Language Button Suomi that is for Finnish Language Button Arāmît Armāyâ Arāmāyā  that is for Aramaic